Lesson5 お願いします
小澤ジェシカさんは、今井セリーナさんに伝えたいことがたくさんあるようです。でも、今井セリーナさんは、小澤ジェシカさんの話す速さについていけません。もう少しゆっくり話すようお願いしてみましょう。
セリーナさん
「ゆっくり話してください。お願いします。」
ジェシカさん
「ごめんなさい。」
CELINA(セリーナ)
“ Fale devagar ,
por favor. ”
「ファレ デヴァガール 、ポール ファヴォール」
JESSIKA(ジェシカ)
“ Desculpa ”
「デスクウパ」
お願いしてみましょう!!
- あなたの住所を書いてください。お願いします。
- Escreva o seu endereço, por favor.
(エスクレーヴァ オ セウ エンデレソ、ポール ファヴォール) - あなたの名前を書いてください。お願いします。
- Escreva o seu nome, por favor.
(エスクレーヴァ オ セウ ノメ、ポール ファヴォール) - 消防署に電話をかけてください。お願いします。
- Telefone para o Corpo de Bombeiros, por favor.
(テレフォネ パラ オ コールポ デ ボンベイロス、ポール ファヴォール)
5 ポール ファヴォールの2つの意味
ポール ファヴォール(Por favor)には、英語の「お願いします」(プリーズ/Please)の意味と、「ちょっとすみません」(エクスキューズ・ミー/Excuse me)の意味があります。
知らない人に初めて声を掛ける時や、窓口の人に声を掛ける時には、ポール ファヴォール(Por favor)と言ってみましょう。また、ポール ファヴォールと声を掛けられたら、「何でしょうか」(ポイス ナゥン/Pois não?)と答えましょう。
このページに関するお問い合わせ
知事直轄組織地域外交局多文化共生課
〒420-8601 静岡市葵区追手町9-6
電話番号:054-221-3316
ファクス番号:054-221-2542
tabunka@pref.shizuoka.lg.jp