Lesson11 電話をかけよう
今井セリーナさんの自宅に電話がかかってきました。小澤ジェシカさんからのようです。どう言えばいいのでしょう?
セリーナさん
「もしもし」
ジェシカさん
「もしもし。 セリーナさんと話をしたいです。」
セリーナさん
「どうぞ(私です)。」
CELINA(セリーナ)
“ Alô! ”
「アロ!」
JESSIKA(ジェシカ)
“ Alô!
Gostaria de falar com a Celina. ”
「アロ!
ゴスタリア デ ファラール コン ア セリーナ」
CELINA(セリーナ)
“ Pois não ”
「ポイス ナゥン」
通信に関する言葉
- 電話
- telefone
(テレフォネ) - 電話番号
- número do telefone
(ヌッメロ ド テレフォネ) - ファクス番号
- número do fax
(ヌッメロ ド ファクス) - 電子郵便(Eメール)
- e-mail
(エ メイョ)
11 電話番号を知りたい時
相手の電話番号を知りたい時は、「あなたの電話番号は?」(クァウ エッ オ ヌッメロ ド セウ テレフォネ? / Qual é o número do seu telefone? )と聞きます。
- あなたのファクス番号は?
- Qual é o número do seu fax?
(クァウ エッ オ ヌッメロ ド セウ ファクス?) - あなたのEメールアドレスは?
- Qual é o endereço do seu e-mail?
(クァウ エッ オ エンデレソ ド セウ エ メイヨ?) - 私のEメールアドレスは、abc@def.com.brです。
- Meu e-mail é a b c @ d e f. com . b r
(メウ エ メイヨ エッ ア べ セ アホバ デ エ エフイ ポント コン ポント べ エヒ)
このページに関するお問い合わせ
知事直轄組織地域外交局多文化共生課
〒420-8601 静岡市葵区追手町9-6
電話番号:054-221-3316
ファクス番号:054-221-2542
tabunka@pref.shizuoka.lg.jp