自動車税(外国語、やさしい日本語)
自動車税種別割とは
自動車税種別割は、毎年4月1日に 自動車を 持っている 人が 払う 税金です。
-
English (PDF 74.1KB)
Automobile Tax (Category-based) -
Português (PDF 97.6KB)
Imposto sobre automóveis (por categoria) -
Bahasa Indonesia (PDF 85.6KB)
INFORMASI MENGENAI PAJAK MOBIL -
Tieng Viet (PDF 125.5KB)
Thuế ô tô ( Phân theo loại xe) -
Filipino (PDF 94.4KB)
Impormasyon Tungkol sa Buwis sa Sasakyan (Batay sa Uri)
自動車税種別割を支払わないと
-
English (PDF 256.1KB)
If you do not pay your vehicle tax by May 31st, you will not be able to use your car. -
Português (PDF 268.1KB)
Se você não pagar o imposto sobre veículos até 31 de maio, não poderá usar seu carro. -
Bahasa Indonesia (PDF 255.8KB)
Jika Anda tidak membayar pajak kendaraan selambat-lambatnya tanggal 31 Mei, Anda tidak akan dapat menggunakan mobil Anda. -
Tieng Viet (PDF 305.4KB)
Nếu bạn không nộp thuế xe trước ngày 31 tháng 5, bạn sẽ không thể sử dụng xe của mình. -
Filipino (PDF 256.3KB)
Kung hindi ka magbabayad ng buwis sa iyong sasakyan bago ang ika-31 ng Mayo, hindi mo magagamit ang iyong sasakyan. -
やさしい日本語 (PDF 446.9KB)
車(くるま)の 税金(ぜいきん)=自動車税種別割(じどうしゃぜいしゅべつわり)を払(はら)わないと車(くるま)などを使(つか)えないようにします。
自動車の登録は確実に
-
English (PDF 77.2KB)
Vehicle Registration Notice -
Português (PDF 45.8KB)
Aviso sobre registro de veículos -
Bahasa Indonesia (PDF 63.8KB)
Prosedur pendaftaran mobil paling lambat 31 Maret. -
Tieng Viet (PDF 110.5KB)
THÔNG BÁO VỀ VIỆC HOÀN TẤT THỦ TỤC ĐĂNG KÝ XE Ô TÔ- -
Filipino (PDF 75.9KB)
Impormasyon sa Rehistro ng Iyong Sasakyan -
やさしいにほんご (PDF 41.6KB)
じどうしゃの てつづきは じどうしゃの 3 月 31 日までに してください -
やさしい日本語 (PDF 492.8KB)
車(くるま)を 持(も)っている人(ひと)が 払(はら)う 税金(ぜいきん)
払う方法
静岡県から お知らせを 送ります。
その中の 納付書〈=税金を 払う 用紙〉を 使って、銀行、郵便局、PayPay、LINE Payなどで、5月31日までに 払って ください。
相談
困っているときは、相談が できます。
ポルトガル語で、税金の 相談が できます。(português)
PDFファイルをご覧いただくには、「Adobe(R) Reader(R)」が必要です。お持ちでない方はアドビ株式会社のサイト(新しいウィンドウ)からダウンロード(無料)してください。
このページに関するお問い合わせ
経営管理部税務課
〒420-8601 静岡市葵区追手町9-6
電話番号:054-221-2337
ファクス番号:054-221-3361
zeimu@pref.shizuoka.lg.jp